用户
 找回密码
 立即注册
搜索
陕西现代出国留学网 首页 留学国家 日本 留学生活 查看内容

日本語の豆知識~袜子为什么被叫作「靴下」?

2019-10-31 17:05| 发布者: 田小雨| 查看: 1679| 评论: 0

摘要: 鞋子在日语中被称作「靴」,袜子在日语中被称作「靴下」。相信很多同学都有这样的疑问?袜子明明是穿在鞋子里面,可为什么日本人要把袜子叫做「靴下」,而不是「靴内」、「靴中」或「足上」呢?”那么,知其然也要知 ...

鞋子在日语中被称作「靴」,袜子在日语中被称作「靴下」。相信很多同学都有这样的疑问?袜子明明是穿在鞋子里面,可为什么日本人要把袜子叫做「靴下」,而不是「靴内」、「靴中」或「足上」呢?

那么,知其然也要知其所以然~
今天我们就来看看袜子
被叫作「靴下」的原因是什么呢

在衣着相关的词汇中,贴身的衣物我们一般会用“内”,相反我们则一般会用“外”

比如①「コート」这个外来语用汉字词汇来表示就写作「外套(がいとう)」。

在日语中,夹克衫上的口袋,称之为「内ポケット」或「内隠し(うちかくし)」,中文意思是“暗兜、里兜”。

当然,在日语中还有这样的表达,对位置除了「内、中、里/外」之外,还有「上/下」一说。

比如①“下着”,不表示下半身穿着的衣物,而是表示与肌肤直接接触的意思,因此“下着”是贴身衣物、内衣的意思。同样的,“上着”除了表示上衣的意思之外,也表示外衣。

穿和服时,系住贴身衬衣的束带称为”下带”,系在最外侧的束带则称为”上带”。 

由此可见,日语中的“上/下”并不局限于我们通常认为的位置关系,表述时,“上/下”也指衣物之间的相对关系,这样想来,是不是更容易理解了呢?


在学习的过程中发现差异
在进步的过程中感受乐趣
日语的神奇之处就在此
欢迎大家补充更多有趣的小知识吧
以上就是今天和大家分享的内容
想了解更多关于留学的相关情况

可以拨打以下电话

或者在微信后台直接私信小编哦

电话:029-85254925

地址:西安市长安中路169号众邦投资大厦5层

选择现代留学就是选择专业与安心


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
  • 在线咨询
  • 关注我们